본문 바로가기

금강경

금강경 (살펴보기 : 한자해석) - 제 11분 無爲福勝分 무위복승분

11. 無爲福勝分 무위복승분 : 무위법의 뛰어난 복덕

須菩提 如恒河中所有沙數 如是沙等恒河

수보리 여항하중소유사수 여시사등항하

 

於意云何 是諸恒河沙 寧爲多不?”

어의운하 시제항하사 영위다부

 

須菩提言 甚多世尊 但諸恒河 尙多無數 何況其沙

수보리언 심다세존 단제항하 상다무수 하황기사

 

須菩提 我今實言告汝 若有善男子善女人

수보리 아금실언고여 약유선남자선여인

 

以七寶 滿爾所 恒河沙數三千大千世界 以用布施 得福多不?”

이칠보 만이소 항하사수삼천대천세계 이용보시 득복다부

 

須菩提言 甚多世尊

수보리언 심다세존

 

佛告 須菩提 若善男子善女人 於此經中乃至 受持四句偈等 爲他人說

불고 수보리 약선남자선여인 어차경중내지 수지사구게등 위타인설

 

而此福德 勝前福德

이차복덕 승전복덕

 

수보리야, 만약 항하 가운데 있는 모래를 셀 수 있고 이 모래만큼 항하가 있다면

그대 생각은 어떠한가? 이 모든 항하의 모래는 얼마나 많다고 하겠는가?”

수보리가 대답하였습니다. “매우 많습니다. 세존이시여! 항하들만 해도 셀 수 없이 많은데 하물며 그것의 모래이겠습니까?”

수보리여! 내가 지금 진실한 말로 너에게 이르노니

어떤 선남자 선여인이 칠보로써 그 항하 모래 수 만큼의 삼천대천세계를 채워 이를 보시한다면 얻을 복이 많겠는가?“

​​수보리가 대답하였습니다. “매우 많습니다. 세존이시여!”

부처님께서 수보리에게 말씀하셨습니다. “만약 선남자 선여인이 이 경 가운데 사구게를 받아 지니기에 이르러 다른 사람을 위해 설명해 준다면

이 복덕은 앞(항하의 모래알같이 많은 칠보로 보시한)의 복덕보다 더 뛰어나다.”